reklama:

Guestbook

  1. BugHer0 napsal:

    Toy Doll: D9ky moc za pochvalu překladu. A s tím bikerem asi nemáš pravdu, protože na Simonově YouTube kanálu je video, ve kterém vede s bikerem rozhovor.

  2. Toy Doll napsal:

    Na tenhle serial jsem narazil uplnou nahodou a teda musim rict, ze vynikajicii a naprosto originalni zalezitost. S cimz jde ruku v ruce i uzasnej preklad (klobouk dolu, panove!), at si o Kellyine slovencine mysli kdejakej „zmrd“ co chce :-D. Do toho zari na druhou serku asi nedospim 🙂

    (btw. nechtel bych nejak spoilovat nebo tak neco, tak kdyztak dal necti 🙂 – ten tajemny biker, co pomohl Nathanovi v poslednim dile – kdosi se tu nad tim uz zamyyslel – je podle me Simon. V te epizode, ve ktere ukazuje Sally ta sva sestrihana videa, je totiz to prvni s bikerem, ovsem ze staticke kamery, cimz by se dalo vysvetlit ze tam tocil Simon sam sebe. Na to, abychom se o Simonovi nedozvedeli, ze jezdi na kole, je dostatecne velky introvert :). Pravda, zabery dupajiciho bikera a „teprvesezneviditelnujiciho“ Simona se prolinaji, navic ma jine hadry, ale to je myslim jen zamer zmateni divaka.
    A mozna jsem si vymyslel peknou hovadinu :))

  3. Lucy napsal:

    Super seriál 🙂 Už se nemůžu dočkat na 2. sérii

  4. BugHer0 napsal:

    Titulky na DVDripy přidány!

  5. bakeLit napsal:

    @Nightman
    Teď jsem je dodělal a poslal BugHer0vi, tak se tu brzy objeví 🙂

  6. BugHer0 napsal:

    Nightman: Už je mám od bakeLita na mailu. Brzy nahodím. 🙂

  7. Nightman napsal:

    Prosim budou TITULKY pro DVD ripy? 🙂

  8. xxENDxx napsal:

    když dáš odkaz na profil seriálu na SerialZone, tam je možnost stáhnout všechny najednou

  9. Muf napsal:

    pokud se vam povede vsechny titulky zabalit do jednoho souboru a umistit na vas web rad to budu linkovat.

  10. xxENDxx napsal:

    nemluvě o tom, že titulky linkuješ na edisk, místo sem nebo na CZ/Titulky.com… dej si facku

  11. BugHer0 napsal:

    Muf: Za prvé to má na ČSFD 86% a ne 89% a za druhé bys v článku, co má na seriál nalákat, nemusel vyspoilovat obsah asi tří prvních epizod. Přece jen to se psem a stařenkou nemuseli lidi vědět, než se podívají a připravit se tak o překvapení…

  12. (O)fer napsal:

    Misfits.S01.DVDRip.XviD-P0W4DVD precasoval by neko jeslti nesedi? 🙂 potaham par a zkusim pdtv title. diky za ne 🙂

  13. Muf napsal:

    tady jsem o tomhle skvelem serialu taky neco napsal.. http://muf.blog.cz/1001/misfits

  14. bakeLit napsal:

    Zdravím,
    na scénu se dostaly DVDRipy první série Misfits

    Misfits.S01.DVDRip.XviD-P0W4DVD

    Jenom upozorňuji, že kdybyste si chtěli trošičku máknout a občerstvovat web, můžete přečasovat titulky. Benefit z toho pro mě bude ten, že budu moci archivovat na DVD 😀

  15. Genloth napsal:

    V reaperovi to taky tusim resili nejakym komolenim. Ono nejlepsi je nepredelavat fonetickou vec do znakove podoby, ponekud to postrada smysl, teda pokud nemate vypnutej zvuk. Ale uplne menit vzhled slov slovenstinou je snad jeste dvakrat horsi. Ale jinak diky za preklad

  16. Kuba napsal:

    Hele neví někdo prosím, jak se jmenuje uplně poslední písnička v posledním dílu? prosím prosím 😀

  17. sotas napsal:

    Jen se divím, že na takové příspěvky vůbec odpovídáte. 😉

  18. Fiki napsal:

    sám ne, ale jeden z mála….většina je pro slovenštinu…..mě osobně nijak nevadí….tady si nestěžuj, tady neuspěješ 🙂 ;)….a tak jako tak…stejně s tim nic neuděláš !

  19. Ajvngou napsal:

    v Sons Of Anarchy tenhle problém s přízvukem řešil CzechM8 tak, že LEHCE přidal do vět toho týpka jakousi „moravštinu“.

  20. xxENDxx napsal:

    zmrd:

    podle mě jsi idiot (a rozhodně nejsem sám, kdo si to myslí) 😉

    když se ti to nelíbí, tak na to prostě nečum, nebo si najdi někoho, kdo ti to přeloží. Možná ani titulky nepotřebuješ a dáš to z odposlechu. Až to za 5 let půjde v televizi, tak to budeš mít celý česky 😉

Zanech koment