Toy Doll: D9ky moc za pochvalu překladu. A s tím bikerem asi nemáš pravdu, protože na Simonově YouTube kanálu je video, ve kterém vede s bikerem rozhovor.
Na tenhle serial jsem narazil uplnou nahodou a teda musim rict, ze vynikajicii a naprosto originalni zalezitost. S cimz jde ruku v ruce i uzasnej preklad (klobouk dolu, panove!), at si o Kellyine slovencine mysli kdejakej „zmrd“ co chce :-D. Do toho zari na druhou serku asi nedospim 🙂
(btw. nechtel bych nejak spoilovat nebo tak neco, tak kdyztak dal necti 🙂 – ten tajemny biker, co pomohl Nathanovi v poslednim dile – kdosi se tu nad tim uz zamyyslel – je podle me Simon. V te epizode, ve ktere ukazuje Sally ta sva sestrihana videa, je totiz to prvni s bikerem, ovsem ze staticke kamery, cimz by se dalo vysvetlit ze tam tocil Simon sam sebe. Na to, abychom se o Simonovi nedozvedeli, ze jezdi na kole, je dostatecne velky introvert :). Pravda, zabery dupajiciho bikera a „teprvesezneviditelnujiciho“ Simona se prolinaji, navic ma jine hadry, ale to je myslim jen zamer zmateni divaka.
A mozna jsem si vymyslel peknou hovadinu :))
Muf: Za prvé to má na ČSFD 86% a ne 89% a za druhé bys v článku, co má na seriál nalákat, nemusel vyspoilovat obsah asi tří prvních epizod. Přece jen to se psem a stařenkou nemuseli lidi vědět, než se podívají a připravit se tak o překvapení…
Zdravím,
na scénu se dostaly DVDRipy první série Misfits
Misfits.S01.DVDRip.XviD-P0W4DVD
Jenom upozorňuji, že kdybyste si chtěli trošičku máknout a občerstvovat web, můžete přečasovat titulky. Benefit z toho pro mě bude ten, že budu moci archivovat na DVD 😀
V reaperovi to taky tusim resili nejakym komolenim. Ono nejlepsi je nepredelavat fonetickou vec do znakove podoby, ponekud to postrada smysl, teda pokud nemate vypnutej zvuk. Ale uplne menit vzhled slov slovenstinou je snad jeste dvakrat horsi. Ale jinak diky za preklad
sám ne, ale jeden z mála….většina je pro slovenštinu…..mě osobně nijak nevadí….tady si nestěžuj, tady neuspěješ 🙂 ;)….a tak jako tak…stejně s tim nic neuděláš !
podle mě jsi idiot (a rozhodně nejsem sám, kdo si to myslí) 😉
když se ti to nelíbí, tak na to prostě nečum, nebo si najdi někoho, kdo ti to přeloží. Možná ani titulky nepotřebuješ a dáš to z odposlechu. Až to za 5 let půjde v televizi, tak to budeš mít celý česky 😉
Toy Doll: D9ky moc za pochvalu překladu. A s tím bikerem asi nemáš pravdu, protože na Simonově YouTube kanálu je video, ve kterém vede s bikerem rozhovor.
Na tenhle serial jsem narazil uplnou nahodou a teda musim rict, ze vynikajicii a naprosto originalni zalezitost. S cimz jde ruku v ruce i uzasnej preklad (klobouk dolu, panove!), at si o Kellyine slovencine mysli kdejakej „zmrd“ co chce :-D. Do toho zari na druhou serku asi nedospim 🙂
(btw. nechtel bych nejak spoilovat nebo tak neco, tak kdyztak dal necti 🙂 – ten tajemny biker, co pomohl Nathanovi v poslednim dile – kdosi se tu nad tim uz zamyyslel – je podle me Simon. V te epizode, ve ktere ukazuje Sally ta sva sestrihana videa, je totiz to prvni s bikerem, ovsem ze staticke kamery, cimz by se dalo vysvetlit ze tam tocil Simon sam sebe. Na to, abychom se o Simonovi nedozvedeli, ze jezdi na kole, je dostatecne velky introvert :). Pravda, zabery dupajiciho bikera a „teprvesezneviditelnujiciho“ Simona se prolinaji, navic ma jine hadry, ale to je myslim jen zamer zmateni divaka.
A mozna jsem si vymyslel peknou hovadinu :))
Super seriál 🙂 Už se nemůžu dočkat na 2. sérii
Titulky na DVDripy přidány!
@Nightman
Teď jsem je dodělal a poslal BugHer0vi, tak se tu brzy objeví 🙂
Nightman: Už je mám od bakeLita na mailu. Brzy nahodím. 🙂
Prosim budou TITULKY pro DVD ripy? 🙂
když dáš odkaz na profil seriálu na SerialZone, tam je možnost stáhnout všechny najednou
pokud se vam povede vsechny titulky zabalit do jednoho souboru a umistit na vas web rad to budu linkovat.
nemluvě o tom, že titulky linkuješ na edisk, místo sem nebo na CZ/Titulky.com… dej si facku
Muf: Za prvé to má na ČSFD 86% a ne 89% a za druhé bys v článku, co má na seriál nalákat, nemusel vyspoilovat obsah asi tří prvních epizod. Přece jen to se psem a stařenkou nemuseli lidi vědět, než se podívají a připravit se tak o překvapení…
Misfits.S01.DVDRip.XviD-P0W4DVD precasoval by neko jeslti nesedi? 🙂 potaham par a zkusim pdtv title. diky za ne 🙂
tady jsem o tomhle skvelem serialu taky neco napsal.. http://muf.blog.cz/1001/misfits
Zdravím,
na scénu se dostaly DVDRipy první série Misfits
Misfits.S01.DVDRip.XviD-P0W4DVD
Jenom upozorňuji, že kdybyste si chtěli trošičku máknout a občerstvovat web, můžete přečasovat titulky. Benefit z toho pro mě bude ten, že budu moci archivovat na DVD 😀
V reaperovi to taky tusim resili nejakym komolenim. Ono nejlepsi je nepredelavat fonetickou vec do znakove podoby, ponekud to postrada smysl, teda pokud nemate vypnutej zvuk. Ale uplne menit vzhled slov slovenstinou je snad jeste dvakrat horsi. Ale jinak diky za preklad
Hele neví někdo prosím, jak se jmenuje uplně poslední písnička v posledním dílu? prosím prosím 😀
Jen se divím, že na takové příspěvky vůbec odpovídáte. 😉
sám ne, ale jeden z mála….většina je pro slovenštinu…..mě osobně nijak nevadí….tady si nestěžuj, tady neuspěješ 🙂 ;)….a tak jako tak…stejně s tim nic neuděláš !
v Sons Of Anarchy tenhle problém s přízvukem řešil CzechM8 tak, že LEHCE přidal do vět toho týpka jakousi „moravštinu“.
zmrd:
podle mě jsi idiot (a rozhodně nejsem sám, kdo si to myslí) 😉
když se ti to nelíbí, tak na to prostě nečum, nebo si najdi někoho, kdo ti to přeloží. Možná ani titulky nepotřebuješ a dáš to z odposlechu. Až to za 5 let půjde v televizi, tak to budeš mít celý česky 😉