Ano, je to tak. Před několika dny televize Prima COOL ohlásila přírůstek nových seriálů, mezi kterými se objevili i Misfits – pod názvem Zmetci. Premiérový díl seriálu se odvysílá 26. února. Známá jsou již i jména dabérů, posuďte sami:
Michal Holán – Robert Sheehan (Nathan Young)
Tereza Bebarová – Lauren Socha (Kelly Baileyová)
Braňo Holiček – Iwan Rheon (Simon Bellamy)
Kateřina Velebová – Antonia Thomas (Alisha Baileyová)
Libor Bouček – Nathan Stewart-Jarrett (Curtis Donovan)
Více informací a další detaily, společně s názory několika dabingu znalých uživatelů, najdete na Dabingfóru.
Pro náš tým tento krok televize Prima COOL znamená dvě věci – můžeme být pyšní, že se nám podařilo tento geniální britský seriál dostat do povědomí tolika lidí, až to nemohlo zůstat bez povšimnutí, a že Prima tímto od nás získává plusové body za to, že jde s dobou, naslouchá svým divákům a nebojí se na ně vsadit.
Na závěr ještě zveřejním příspěvek od uživatele, který byl na samotném dabování: „Chtel bych jenom dodat, ze jsem nikdy nezazil, ze strany zadavatele (velke diky prime), aby necemu byla venovana takova pozornost, jeste nez se cokoliv natocilo, tak predchazela schuzka vsech zainteresovanych tvurcu, kteri vsichni meli ten serial nakoukany a peclive se resily vsechny problemove aspekty, mohli jsme se seznamit a na vsem se domluvit, zhodnotit text prvniho dilu a tak, to uz asi ani nikdy znova v zivote nezaziju, skoda, takhle by se melo delat vsechno, ale vyvoj jde uplne opacnym smerem…“
A názor kolegy BugHera:
„Samozřejmě neříkám, že to nemůže skončit průserem, ale nechápu, proč tu donekonečna nadáváte. 🙂 V našich televizích je prostě dabing zažitej a v nejbližších měsících asi k žádné revoluci nedojde. Vy, co nadáváte, jste Misfits stejně už viděli a kouknete se třeba jen na první díl ze zvědavosti, a ostatním dabing vadit nebude a seriál díky tomu získá v ČR zase několik tisíc nových fanoušků, kteří by se k němu normálně nedostali, tak nesejčkujte. :-)“
Fakt husty serial překlad katastrofa original super!!!!!!!
kelly je naprosto hrozna, takovej moravak pri vyletu na ukrajinu. Ostatni celkem v pohode, jen nechapu, jak tam pri prekladu muzou nechavat ty spisovny vyrazy.
Měla jsem strach, že to s Kelly dopadne podobně jako s Glorií v Modern Family – že se dabingem zabije její přízvuk a osobnost, ale musím příznat, že mě Tereza Bebarová velmi příjemně překvapila. Poslouchat její Kelly mě neskutečně baví a spolu „nebojácným“ překladem jde o jeden z nejlepších dabingů vůbec. Určitě Misfits nedělá ostudu… 🙂
Na to jak píšete že tomu věnovali pozornosti atd, tak mi přijde že to snad už hůř nadabovat nešlo a to jsem fanda dabingu.
http://www.youtube.com/watch?v=0BUz0WANskI …. tatata mini kusok z uputavky…Curtis, Kelly a Simon 😀 Kelly: ,,Na mne nevírej!“
Ale jo, ten dabing neni zas až tak špatnej, co se dá soudit z těch úryvků v upoutávkách, jen škoda, že Kelly neudělali slovensky po vzoru titulků =D
Kdo to viděl v originále, tak dabing neskousne. Ostatním to bude připadat dobrý. To je asi se vším.
Jednou jsem se rozhodl zkouknout jeden díl BBT s cz dabingem a nevydržel jsem to víc jak minutu. Osobně jsem totálně proti cz dabingu a kvůli tomu už poslední 4 roky nekoukám na televizi…
Ale když někomu dabing vyhovuje, tak já ho přesvědčovat nebudu. Na to musí přijít každý sám.
A že jste ty „Zmetky“ hnedka dali do záhlaví stránky… 🙂 Mně to kdysi Google Translator přeložil jako „Nepřizpůsobiví“, to se mi líbilo, ale to by u nás asi neprošlo. 😀
tak nema (sry), ale v tom pripade to bylo jeste pred par dny spatne napsano tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Misfits_%28TV_series%29
Alisha ma prijmeni Dixon…
ok takže reup na vimeo, YT bloklo obsah 😀 vimeo.com/36093730
udělal jsem menší sestřih nejzábavnějších scén ze všech řad misfits – njoy 🙂 – youtube.com/watch?v=-top99IKifc
Bouček jako Curtis je docela fail..radši to snad ani nechci slyšet.
ja sa teším… som fakt zvedavá ako to zvládnu, ale verím, že to bude ok. S dabingom či bez aj tak je to super seriál. No prikláňala by som sa k titulkám, ale nie všetkým to vyhovuje 😀 Titulky som využívala len kvôli Kelly a jej I´M FOOKIN ROCKET SCIENTIST je legendárne!
Jde o zvyk. První díl The Shield jsem viděl na Nově v dabingu a přišlo mi to super, nesmířil jsem se s tím, vidět jeden díl týdně a pohledal jsem na netu. Když jsem s celým seriálem skončil, vysílala se druhá řada. Jen pro připomenutí jsem se zas mrkl na jeden díl a dabing mi přišel jak z lacinýho porna.
Pokud někomu seriál na COOL sedne, nejspíš si sám pohledá na netu další díly.
Kolikokoli: jak myslíš sestry?
Salem: jsou to sestry 😀
jsem zvědavej na Kelly (neni divný že Kelly a Alisha maj stejný příjmení?)
Ja si myslim ze zase budou davat dabing večer, a titulky na druhy den odpoledne, jako jsme zvyklí u TBBT a HIMYM, co myslíte?
No jsem zvědav jak si s tím poradí…
Stejně to měli nechat anglicky :/